Буддизм и магия

24 мая 2016 - Farrell Ulf
article372.jpg

Когда мы говорим о буддизме, то не можем обойти стороной магию, в особенности это касается тибетского буддизма. В малой колеснице магия по сути запрещена, хоть и последователи этого учения регулярно делают подношения духам.

В тибетском буддизме существуют 4 школы: ньингма, кагью, сакья, гелуг, а также пятая “сила” буддизма — Бон.

Бон существовал в Тибете до прихода буддизма. В этом Учении мы можем найти очень интересные для магов классы Учений — Четыре портала и Сокровищница:

Бон Белых Вод. В этих текстах эзотерические и тантрический практики, яростные и гневные мантры различных божеств для медитаций. Сюда входит то, что обычно в буддизме ассоциируется с Отцовской Тантрой.

Бон Черных Вод. В этих текстах содержатся магические ритуалы, похоронные ритуалы, практики очищения, практики гадания и пр.

Бон Обширной Праджняпарамиты. Здесь представлены тексты на философские темы, этике, морали и нравственности. По сути это система Сутры.

Бон писаний и Тайных Устных Наставлений Мастеров. Это тексты из устных наставлений Мастеров Дзогчена.

Бон Сокровищницы. Это собрание текстов с основными моментами из Четырех Порталов.

Именно в Боне мы можем найти различные аспекты магии, шаманизма, гадания и т.д.

В свое время Учение Бон проникло в буддизм, особенно в школу Ньингма. Буддизм же проник в Учение Бон, видоизменив последний и сделав его по сути школой буддизма, которая отличается от буддизма только мастерами, духами и божествами.

Нельзя забывать, что в тибетской медицине частенько прибегают к работе с духами, т.к. некоторые болезни связаны именно с их “вредительством”.

В буддизме есть очень интересная Дакини Магии и Колдовства — Курукулла. Она отвечает за очаровывание, околдовывание с целью власти и подчинения. В тексте Арья Тара Курукулла Кальпа описаны магические и ритуальные практики, колдовство, например: амулеты для защиты от злых духов и неудач, чары для обретения богатства и власти, использование раковин Каури для предсказаний, методы хождения по воде, лекарства от фригидности и импотенции, амулеты для очаровывания или подавления своей власти, гадание на местонахождения сокровищ и пр.

С помощью садхан Курукуллы можно обрести различные сиддхи:

1. Способность быть неуязвимым в бою

2. Способность устранять несовершенство зрения для видения дэвов, нагов и прочих духов

3. Способность быстро передвигаться

4. Способность становится невидимым

5. Способность к омоложению и долгой жизни

6. Способность левитировать

7. Способность передвигаться сквозь землю, горы и стены

8. Способность командовать над духами подземелья (паталы)

Во многих садханах в буддизме описывается четыре магических активностей (часто их относят к Курукулле, хоть она и относится именно к красной активности):

Белая магия. К ней относится лечение, умиротворение, очищение, упокоение и пр.

Желтая магия. К ней относятся способности к увеличению богатства, процветания, изобилия, заслуг, мудрости и пр.

Красная магия. Это способности к подчинению своей власти, очаровыванию, привлечению, притягиванию и пр.

Черная магия. Это все, что связано с разрушением, гневными проявлениями и т.д.

Таким образом, если хорошенько покопаться в буддизме, то можно увидеть множество ссылок на магическую практику. Так же не стоит забывать, что в Высших Тантрах буддизма, на стадии дзогрима (стадии завершения) работают именно с энергией и отождествлением с Божествами. Чтобы “дойти” до Высших Тантр нужно освоить вполне логическую базу, заложив фундамент в виде практик очищения, ритуалистики, медитаций Шаматхи и Випашьяны и мн. др.

Автор — Farrell Ulf

*******************************************************************************************************************************************************

Приложения.

Тензин Вангьял

ЧУДЕСА ЕСТЕСТВЕННОГО УМА

Суть учений Дзогчен в тибетской традиции Бон.
Первый цикл: Девять Путей

Южные Сокровища

Изложенный ниже материал основан на традиционном описании Девяти Путей, взятых из текста «Габ `грел», написанного и спрятанного жившим в VIII веке бонским мудрецом Дранпой Намхой и позже обнаруженного тертоном Банде Мисумом (Бан дхе Ми гсум).

1. Путь Шен практики предсказания (Пхья гшен тхег па). Этот Путь особенно подходит для людей, характерной чертой которых является обычный дуалистический подход, основанный на защите трех дверей существования (тело, речь и ум) от негативных факторов, а также на использовании специальных методов, предназначенных главным образом для диагностирования и ритуальной гармонизации энергетического дисбаланса в человеке и природе. Используются следующие методы: гадание (мо), астрологические и мантические расчеты (ртсис), ритуалы (гто), медицинское диагностирование (дпьяд) и терапии (сман).

Существуют различные способы гадания. Большинство из них связано с божествами, а это значит, что гадающий должен вначале достичь определенных результатов в практике данного божества. Один из главных методов гадания называется Жанг Жунг джут хиг, и его также используют последователи школы ньингма, относящейся к тибетскому буддизму. Одно из самых известных и наиболее распространенных руководств по этому типу гадания было составлено знаменитым ученым школы ньингма — Джу Мипхамом. Метод заключается в использовании шнуров, свитых из восьми нитей, изготовленных из волос различных животных. Они связываются парами и бросаются на землю так, чтобы образовались определенные узлы (существует триста шестьдесят таких комбинаций), и затем по ним предсказывают будущее. Триста шестьдесят узлов также символизируют свиту Жанг Жунг Мери, Божества Пяти Гор (ме ри) Жанг Жунг.

При постановке медицинского диагноза важным является определение двух возможных причин заболевания: то ли это физическая болезнь (над), то ли воздействие негативных энергий (гдон). Диагностика производится по исследованию пульса и мочи с целью определения типа заболевания и необходимого лечения. Воздействия негативной энергии или энергетический дисбаланс определяются с помощью гадания и астрологии и лечатся посредством ритуальной практики.

2. Путь Шен Проявленного Мира (или Производства Видимых Знаков) (сНанг гшен тхег па). Этот Путь содержит в себе ритуалы для работы с видимыми феноменальными проявлениями, которые рассматриваются либо в качестве (положительных) богов (лха), обеспечивающих помощь и защиту, либо в качестве (негативных) демонов (`дре), которые причиняют вред человеку и привносят беспокойство в его жизнь. Основное внимание уделяется овладению навыками общения с этими энергиями. Практикующие взывают к богам и отражают нападки демонов, а мастер этого Пути сравнивается с торговцем, который благодаря своему умению общаться с другими торговцами может дать удовлетворение сразу всем. Основные практики включают в себя методы четырех Порталов Гьер, девяти сКад гчонг и сорока двух гТанг раг. Согласно тексту «гЖи брджид» (Удивительная биография Тонпы Шенраба), «Порталы» традиционно делятся на следующие четыре типа:

а) «Черная Вода» (чаб наг), «река, портал экзорцизма (сел)», содержит методы вызывания божеств и изгнания демонов через использование мифа о происхождении (смранг). Существует множество различных ритуалов, служащих для изгнания негативных факторов и обретения блага, например, такие как «белый ритуал изначально существующего божества (Йе шрид Лха гзунг дКар по)», «многоцветный ритуал изначальной силы вооруженного божества (Йе дбанг гньян)», «черный ритуал божества изначальной победы (Йе `дул дмаг гжунг)». Эти три божества также относятся к понятию «божество ума (тхугс ка'и лха)». Другая важная серия ритуалов состоит из четырех ритуалов сГра бла'й дпа' кхром.

б) «Белая вода (чаб дкар)» содержит методы устранения угрожающих влияний девяти демонов и десяти «вампиров», или злых духов. Для преодоления их негативного воздействия с девятью демонами проводятся ритуалы выкупа; десять же злых духов должны быть погребены, при этом совершаются специальные ритуалы, кульминацией которых становится воздвижение ступ на местах захоронения.

в) «Пхан юл, Портал выкупа через равнозначный обмен» содержит ритуальные методы, состоящие в подготовке заменяющих жертвы изображений (мужчин, женщин и детей) и выкупе за них, которые затем подносятся враждебным духам. Принцип этой практики состоит в устранении всех негативных кармических следов через уплату «кармических долгов», накопленных в отношениях с другими существами.

г) «Мастер-наставник (дПон гсас)», «Портал Ритуалов» для различных духов природы. Сюда входят разнообразные садханы (духовные практики), адресованные божествам (Лха гсас) различных измерений, таким как представители пантеона гневных божеств пространства (Бьинг гьи Лха гшогс), божества мужского и женского рода, божества-Защитники, божества — Властители земли, а также Наги.

3. Путь Шен Магической Силы (`пхрул гшен тхег па) содержит магические ритуалы, направленные на получение помощи от природы в области сельского хозяйства, а также на избавление от врагов. Главное внимание здесь уделяется трем принципам деятельности — поклонению, использованию заклинаний и применению практических методов (бсньян сгруб лас). Практикующий совершает поклонение своему духовному наставнику, его родителям, друзьям и духовным братьям и сестрам, а также оказывает почтение своему собственному сердцу и своим глазам. При использовании заклинаний практикующий удаляется в подходящее место, сооружает там алтарь и подготавливает мандалы и пищу для подношения. Практические методы включают в себя практики визуализации, повторения мантр, использование мудр, а также произнесение заклинаний для осуществления гневного магического действия. И наконец, есть завершающая садхана. Гневное магическое действие подавления, сжигания и отражения демонов, злых и лживых духов, наносящих вред живым существам и учениям, можно найти в трех категориях Тантр: внешних (содержащихся в материнских Тантрах), внутренних (в отцовских Тантрах) и тайных (в которых применяются определенные бинду действия, Лас кьи тхиг ле).

4. Путь Шен Существования (шрид гшен тхег па) содержит в основном триста шестьдесят погребальных и умилостивительных обрядов освящения, а также астрологические расчеты для умерших, находящихся в промежуточном состоянии (бар до). Цель этого пути — направлять мертвых в состоянии после смерти и защищать их от беспокойства, доставляемого злыми духами. Этот путь содержит в себе классификацию восьмидесяти одной причины смерти: двадцать — от болезней, наступивших в результате сильного жара или холода; двадцать — от несчастных случаев, вызванных воздействием негативных энергий и препятствий (гдон гегс), двадцать — от боевого оружия; двадцать — от вторичных причин, связанных с элементами; и только одна причина приводит к естественной кармической смерти при завершении полного жизненного цикла. Этот Путь также включает в себя ритуальные методы для достижения хорошего здоровья, удачи и долголетия.

5. Путь Добродетельных Практикующих-Мирян (дге бсньен тхег па). Эта первая из четырех колесниц «плода» содержит подробные этические и моральные правила (такие как десять добродетелей, Десять Совершенств и сооружение ступ) для мирян.

6. Путь Мудрецов-аскетов (дранг сронг тхег па) устанавливает строгие аскетические правила дисциплины, которым должны следовать получившие полное посвящение монахи и монахини.

7. Путь белой А (а дкар тхег па) включает в себя тантрическую практику трансформации через визуализацию себя в виде божества, а также практики с использованием мандалы. Эти практики позволяют обрести огромную силу.

8. Путь Изначального Шен (йе гшен тхег па) основан на применении эзотерических тантрических практик. Дается подробное описание взаимоотношений с мастером-тантристом, практики с участием супруги или супруга, стадий порождения (бскьед рим) и достижения (рдзогс рим) тантрической практики превращения в личное священное божество (йи дам), а также описание крайне нетрадиционного поведения мудреца, достигшего совершенства «безумной мудрости».

9. Высший Путь (бла мед тхег па) дает описание абсолютной основы (кун жи) просветления и иллюзии, пути (лам), ума, пребывающего в своем изначальном естественном состоянии, а также плода (брас бу), просветления и высших достижений. Девятый Путь содержит учения Дзогчен, «Великого Совершенства». Дается изложение философской идеи, медитации и применение прямого и непосредственного пути Дзогчен, а также описание достижения Дзогчен — обретение просветления уже в этой жизни.

Центральные Сокровища

Девять Путей Центральных Сокровищ делятся на Пути Причины и Пути Плода.

Низшие Пути причины:

1. Путь богов и людей, где один полагается на другого (лха ми гжан ртен гьи тхег па).

2. Путь тех, кто достигает понимания самостоятельно, и тех, кто следует за Шенрабом (Ранг ртогс гшен раб кьи тхег па).

Высшие Пути причины:

3. Путь сострадательных Бодхисаттв (Тхугс рдже семс па'й тхег па). На этом Пути необходимо обрести понимание отсутствия независимого существования как самого себя, так и феноменальных объектов, практиковать Десять Парамит (щедрость, нравственность, терпение, усердие, медитация, сила, сострадание, преданность, мастерские средства, мудрость). Посредством этого достигается совершенное состояние Будды, относящееся к Трикайе.

4. Путь Бодхисаттв, свободный от концептуальных измышлений (гЮнг друнг семс дпа' спрос мед па'й тхег па). Этот Путь предполагает необходимость достижения понимания непостоянства и пустотной природы своего «я» и всех феноменальных объектов, выполнения практики Десяти Парамит и Четырех Добродетелей (щедрость, дружелюбная речь, выполнение практики согласно учению и обучение учеников в соответствии с уровнем их интеллектуального развития). Посредством этого достигается совершенное состояние Будды, относящееся к Трикайе.

Внешние тантрические пути:

5. Путь Изначального Бон чистого поведения и ритуальной деятельности (Бья ба гтсанг спьод йе бон гьи тхег па). Это Путь Крия-тантры, на котором основное внимание уделяется чистоте поведения. Необходимо укрепиться в изначальном естестенном состоянии, неподвластном никаким изменениям, поклоняться как Господу «существу, наделенному знанием» (йе шес па) и практиковать Десять Парамит и Четыре Добродетели. Посредством этого достигается совершенное состояние Будды, относящееся к Трикайе.

6. Путь Ясного Знания, раскрывающий все аспекты (рНам па кун лдан мнгон шес кьи тхег па). Это Путь Чарьятантры. Необходимо укрепиться в изначальном естественном состоянии, неподвластном никаким изменениям, почитать как брата «существо, наделенное знанием» и практиковать Десять Парамит и Четыре Добродетели. Посредством этого достигается совершенное состояние Будды, относящееся к Трикайе.

Внутренние тантрические пути:

1. Путь Проявления Сострадания через визуализацию (дНгос бскьед рдже рол па'й тхег па). Необходимо укрепиться в высшей идее абсолютной истины, пребывая в изначальном естественном состоянии, неподвластном изменениям, и практиковать процесс визуализации порождения (бскьед рим) божества преображения. Посредством этого достигается совершенное состояние Будды, относящееся к Трикайе.

8. Путь, на котором все является совершенным и значимым (Шин ту дон лдан кун гдзогс кьи тхег па). На этом Пути необходимо укрепиться в высшей идее абсолютной истины, непрерывно пребывая в изначальном естественном состоянии, в котором пространство и осознание неотделимы друг от друга, и практиковать процесс визуализации совершенства (рдзогс рим) божества преображения. Посредством этого достигается совершенное состояние Будды, относящееся к Трикайе.

9. Непревзойденный Путь Высшего Уровня Изначального Дзогчен (Йе нас рдзогс чен янг ртсе бла мед кьи тхег па). Данный Путь содержит три серии учений: Семде (семс сде), серия учений об уме и сущностной пустотности естественного состояния; Лонгде (клонг сде), серия учений о пространстве и природной ясности естественного состояния, и Меннагде (ман нгаг сде), серия тайных наставлений по неразрывному единству пустоты и ясности, проявляющемуся в виде энергии сострадания (тхугс рдже). Учение Меннагде включает в себя практики трекчод и тхогёл, посредством которых достигается совершенное состояние Будды, относящееся к Трикайе, а также обретается джалуй (`джа' лус), радужное тело, или тело света.

Приложение II

Второй Цикл: Четыре Портала и Сокровищница

Четыре Портала и Сокровищница включают в себя:

1. Бон Белой воды Гневных мантр (Чаб дкар драг по снагс кьи бон). Содержит эзотерические тантрические практики, состоящие в повторении гневных мантр: «девять основных входов» (бсньен па'й гжи ма сго дгу), «восемнадцать ветвей садхан» (бсгруб па'й ян лаг бчо бргьяд) и «девять действий великого Чонга» (мЧонг чен cде дгу). Девять действий — это: обряды предсказания с использованием зеркала (гсал бьед ме лонг пра йи 'пхьонг); обряды умилостивления различных божеств (Мкха' клонг раб `бьямс бсконг ба'й `пхьонг); похоронные обряды (Ньи зер жагс па `дур гьи `пхьонг); обряды насылания проклятий (`Од зер `кхьил па сман гьи `пхьонг); обряды с использованием огня (Лас бжи ргьюн лнга сбьин срег `пхьонг); обряды возрождения веры (`Гуй я срог `дзин дбанг ги `пхьонг); медитативные практики мудрости (Йе шес ртсе ргьял лта ба'й `пхьонг); высшие эзотерические практики (Тхиг ле дгу па ньямс `пхьонг). Все они относятся к циклу учений Чипунг (сПьи спунгс).

2. Бон Черной Воды Тантр Существования (Чаб над шрид па ргьюд кьи бон). Содержит различные ритуалы (магические, предсказательные и гадательные, погребальные, выполняемые с целью выкупа и т.д.), направленные на очищение.

3. Бон Сутры Земли Пхан из ста тысяч стихов (`Пхан юл ргьяс па `бум гьи бон). Содержит правила для монахов и мирян с философскими объяснениями.

4. Бон Устных Наставлений и Тайных Указаний Мастера-мудреца (дПон гсас ман нгаг лунг гьи бон). Содержит учения и наставления по практикам Дзогчен.

5. Бон Сокровищницы, Высшей и Всеобъемлющей (Гтсанг мтхо тхог спьи ргьюд мдзод кьи бон). Содержит самые существенные аспекты всех четырех порталов.

Приложение III

О «Жанг Жунг Ньян Гьюд»

В настоящее время «Жанг Жунг Ньян Гьюд» представляет собой собрание текстов, состоящих из 700 страниц учений коренных Тантр, нескольких томов комментариев и изложений опыта мастеров данной линии преемственности, служащих в качестве наставлений по практике. Включены также разделы по ранней истории Жанг Жунг и Тибета.

В качестве примера этих учений давайте рассмотрим «Указания по Шести Сияниям Света» (сГрон ма друг ги гдамс па). Первый свет (или глава), «гНас па гжи'й сгрон ма нго бо джи лта гнас па кунжи нгос „дзин гнад“ (»метод для постижения основы всего (кунжи), сущности изначальной природы существования"), содержит объяснения относительно того, что истинной природой основы феноменального существования является пустота. Вторая глава, «Тси та ша'й сгрон ма гжи ганг на гнас па ранг риг клонг шар гьи гнад» («метод, иллюстрирующий сияниесветаизначальной мудрости в физическом сердце»), содержит объяснение того, что свет изначальной мудрости пребывает в человеческом сердце из плоти и крови. В третьей главе, «дКар `джам ртса'й сгрон ма лам ганг лас пьюнг па йе шес занг тхал гьи гнад» («метод, иллюстрирующий как свободная от любых помех мудрость возникает на пути света белого центрального канала»), содержится описание тонких каналов тела йогина, в котором происходит беспрепятственная циркуляция света мудрости. Четвертая глава, «рГьянг жагс чу'й сгрон ма сго ганг ла шар ба ригпа гсер мтхонг ги гнад» («метод, иллюстрирующий возникновение видения изначальной мудрости через врата света-воды (т.е. глаза)»), содержит объяснение методов созерцания изначальной мудрости, которая в равной степени пронизывает собой внутреннюю и внешнюю реальность. Все феноменальное существование описывается как являющееся проекцией изначального света, пребывающего в физическом сердце и проявляющегося через глаза; такое объяснение подразумевает, что объективная конкретная реальность представляет собой лишь простую иллюзию. Пятая глава, «Жинг кхамс спрод кйи сгрон ма лам чи лтар ньямс су бланг па ску гсум дмар тхаг бчад па'й гнад» («метод, иллюстрирующий непоколебимую решимость заняться практикой трикайи посредством света, ведущего в чистые измерения»), содержит объяснение используемых при посвящении созерцательных практик, открывающих практику Дзогчен чистые измерения через лучи радужного света и звуки. В шестой главе, «Бар до дускьи сгрон ма `кхрул ртогс кьи со тшамс ганг ла тхуг па `кор `дас гьес тшул гьи гнад стон па» («учение о методе света в бардо, где достигается предел иллюзии и понимания и происходит разделение самсары и нирваны»), содержится объяснение по практикам, выполняемым в состоянии бардо, которое наступает после смерти и в котором понимание реальности ведет к освобождению, а подверженность иллюзии возвращает обратно в самсару.

Мастера преемственной линии «Жанг Жунг Ньян Гьюд»

Духовные учения не рождаются из мыслей основателей религий в физическом пространстве-времени, они пробуждаются в их глубоком сознании и берут свое начало в «пространстве религии», которое находится вне хронологического времени и географической местности.

Длинная линия передачи учений Дзогчен «Жанг Жунг Ньян Гьюд», относящихся к бонской традиции, берет свое начало в бонку (бон ску), «сущностном теле, или измерении» реальности, представляющем собой Кунжи (кунг жи), основу великого совершенства. В великой, свободной от обусловленности сфере, находящейся вне пространства и вне самсары и нирваны, являющейся изначально чистой (ка даг), спонтанно совершенной (лхун сгруб), обладающей всеми потенциальными качествами, лишенной причинности, в которой нет как внешнего измерения (вселенная), так и внутреннего (существа, обитающие в этой вселенной), как формы, так и цвета, где находится «рай пространства», та цитадель, в которой изначальный мастер (йе ньид стон па), Самовозникающее Осознание, бонку (дхармакайя; ср.: чос ску, истинное тело в буддизме) Будда Кунтузангпо (Кун ту бЗанг по, санскр. — Самантабхадра) дал учение «телу совершенства» (рДзогс ску: самбхогакайя; ср.: клонг ску, тело наслаждения в буддизме) Будде Шенлхе Окару (гШен лха `Од дкар) посредством прямой передачи. Без каких-либо концепций или слов Самантабхадра ментально передал четыре серии учений бонского Дзогчен:

1. Пхьи лТа ба спьи спьод, «внешние общие принципы учений» — вводные учения.

2. Нанг ман нганг дмар кхрид, «внутренние прямые сущностные наставления».

3. гСанг ба ригпа гчер мтхонг, «тайные указания по ясному осознанию ригпа» — тайные учения о методах медитации на свете.

4. Янг гсанг гнас лугc пхуд чод, «обнаружение глубинного, тайного естественного состояния бытия» — самые эзотерические учения.

Шенлха Окар в свою очередь передал эти учения своему ученику «ума и мысли», «телу проявления» (Спрул ску) Тонпе Шенрабу Мивоче, который распространял их в этом измерении бытия в Жанг Жунг посредством ментальной передачи, без использования слов (дгонгс бргьюд).

Таким образом эти учения постепенно передавались через преемственную линию следующих девяти мастеров ментальной передачи (дгонгс ргьюд дгу) из Жанг Жунг:

1. Йе нид кьи стон па Кунтузангпо

2. Тхугс рдже'й стон па Шенлха Окар

3. Спрул па'й стон па Шенраб Миво

4. Тсемс Оден (Тшан мед'од лдан)

5. Тулшен Нангден ('Пхрул гшен снанг лдан)

6. Барнанг Кхуджук (Бар снанг кху бьюг)

7. Юм Зангза Рингзун (Юм бзанг за ринг тсун)

8. Чимед Тсугпху ('Чи мед гтсуг пхуд)

9. Сангва Дупа (гСанг ба 'дус па)

За линией преемственности ментальной передачи следовала линия преемственности двадцати четырех великих мастеров (ганг заг ньи бжи) «Жанг Жунг Ньян Гьюд», устной передачи Жанг Жунг, именуемой так в силу того, что все двадцать четыре мастера были из Жанг Жунг и для передачи учений использовали речь.

1. сШен Хор ти Чен по

2. Кун мкхьен Дон сгруб

3. Тше спунг зЛа ба рГьял мтшан

4. Ра сангс кЛу ргьял

5. Та пи ра тса

6. Ра сангс Ку ма ра тса

7. Ра сангс бСам груб

8. Жанг Жунг Сад не ха'у

9. Гу риб лХа сбьин

10. Гу риб дПал бзанг

11. Ра сангс Кхрин не кход

12. Джаг ронг гСас мкхар

13. Кхьюнг по А ба лдонг

14. Кхьюнг по бКра сиc рГьял мтшан

15. Кхьюнг по Легс мгон

16. Ма хор сТаг гзиг

17. Дон груб Легс па кЛу'й срас

18. Жанг Жунг Кхра сна сТаг сгро

19. Жанг Жунг 'Ю ло

20. Жанг Жунг Кхри па

21. Кхьюнг по Легс мгон

22. Ма хор сТаг гзиг

23. Гу риб Син слаг кан

24. (Гьер-спунгс) сНанг бжер Лод по

Эти выдающиеся мастера бонской традиции, достигшие радужного тела, образовали непрерывную преемственную линию передачи учения от мастера к ученику, известную в то время как «единственная передача» (гсиг ргьюд) от мастера только к одному ученику. И действительно, передача учения часто осуществлялась через полый камышевый стебель или бамбуковую трубку, из уст учителя прямо в ухо ученика, с тем чтобы слова не могли быть разнесены ветром или кем-либо подслушаны. Мастер, который на опыте достигал переживания истины, выраженной в учении, находил подходящего ученика, которому он мог бы передать все свои знания, основанные на живом опыте, и только после смерти мастера сам ученик начинал передавать учение дальше. Однако не всегда было легко найти такого ученика, которому можно было бы передать учение, — как мы увидим ниже в примере с Тапихритсой. До Тапихритсы мастера данной линии преемственности доверяли учения одному единственному ученику, который передавал их дальше; Тапихритса же сказал своим ученикам, что можно обучать большее количество людей, даже двести или триста, но вначале мастер должен удостовериться в том, что ученики достойны получить эти знания.

У каждого из этих двадцати четырех мастеров были различные переживания, являвшиеся результатом их практики, и каждый из них передавал учения, объяснения и медитативные методы, основанные на своем собственном опыте (ньямс ргьюд), своим ученикам. В одиннадцатом веке все эти учения были записаны и собраны вместе. Я получил эти учения во время двадцатичетырехдневных практических занятий; каждый день мы выполняли практику согласно объяснениям одного из мастеров, основанным на его личных переживаниях. Мы визуализировали его в образе божества гуру-йоги — Шенлхи Окара (символизирующего единство всех мастеров преемственной линии), с тем чтобы его личный опыт мог проникнуть вглубь нас самих.

Основной практикой всех этих мастеров была практика Дзогчен, а в качестве опоры этой практики они выполняли практики божеств-покровителей Мери и Гекход, главных божеств Жанг Жунг. Жанг Жунг Мери связан с горой Кайлаш и имеет самое непосредственное отношение к передаче учений «Жанг Жунг Ньян Гьюд».

***************************************************************************************************************************************

Притча :)

Паталия сутта: Паталия

СН 42.13

редакция перевода: 30.09.2014

Перевод с английского: SV

источник:

«Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1359»

Однажды Благословенный пребывал в стране Колиев в городе Колиев под названием Уттара. И тогда градоначальник Паталия отправился к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал:

«Я слышал так, Господин: «Отшельник Готама знает магию1». Я надеюсь, Господин, что те, кто говорят так: «Отшельник Готама знает магию», говорят именно так, как это было сказано Благословенным, и не говорят того, что было бы противоположным действительности; что они объясняют в соответствии с Дхаммой, так что их утверждение не влечёт за собой уместной почвы для критики. Потому что мы не хотели бы искажать сказанное Благословенным, Господин».

«Градоначальник, те, кто говорят: «Отшельник Готама знает магию» – говорят именно так, как это было сказано мной, и не говорят того, что было бы противоположным действительности. Они объясняют в соответствии с Дхаммой, так что их утверждение не влечёт за собой уместной почвы для критики».

«В таком случае, Господин, мы не поверили той очевидной истине, которую говорили те жрецы и отшельники, утверждая: «Отшельник Готама знает магию. В самом деле, почтенный, отшельник Готама – колдун!».

«Градоначальник, [а разве] тот, кто утверждает: «Я знаю магию», также утверждает и «Я колдун»?

«Так оно, Благословенный! Так оно, О Счастливый!»

«В таком случае, градоначальник, я задам тебе вопрос по этой самой теме. Отвечай так, как посчитаешь нужным. Как ты думаешь, градоначальник, знаешь ли ты наёмников Колиев со свисающими головными уборами?»

«Да, Господин».

«Как ты думаешь, градоначальник? В чём заключается работа наёмников Колиев со свисающими головными уборами?»

«Их работа, Господин, в том, чтобы арестовывать воров для Колиев и доставлять послания Колиев».

«Как ты думаешь, градоначальник? Наёмники Колиев со свисающими головными уборами добродетельны или безнравственны?»

«Я знаю, Господин, что они безнравственные, плохие. Их можно причислить к тем в этом мире, кто плохой и безнравственный».

«Градоначальник, правильно ли было бы утверждать: «Градоначальник Паталия знает, что наёмники Колиев со свисающими головными уборами безнравственные и плохие. Градоначальник Паталия тоже безнравственный и плохой»?

«Нет, Господин. Я не такой, как наёмники Колиев со свисающими головными уборами. У меня не такой характер, как у них».

«Если, градоначальник, о тебе можно сказать: «Градоначальник Паталия знает, что наёмники Колиев со свисающими головными уборами безнравственные и плохие, но [сам] градоначальник Паталия не безнравственный и не плохой» – то почему же тогда нельзя сказать о Татхагате: «Татхагата знает магию, но Татхагата не колдун»? Я знаю магию, градоначальник, а также [знаю] результаты магии, и я знаю то, как колдун, по мере его странствий [в круговерти перерождений], после распада тела, после смерти, перерождается в состоянии лишений, в плохом уделе, в нижних мирах, в аду.

Я знаю, градоначальник, уничтожение жизни, результат уничтожения жизни, и я знаю, как тот, кто уничтожает жизнь, по мере его странствий [в круговерти перерождений], после распада тела, после смерти, перерождается в состоянии лишений, в плохом уделе, в нижних мирах, в аду.

Я знаю, градоначальник, взятие того, что не было дано… неблагое сексуальное поведение… лживые речи… сеющие распри речи… грубые речи… пустословие… жадность… недоброжелательность и злобу… неправильные воззрения, и результат неправильных воззрений, и я знаю, как тот, кто имеет неправильные воззрения, по мере его странствий [в круговерти перерождений], после распада тела, после смерти, перерождается в состоянии лишений, в плохом уделе, в нижних мирах, в аду.

Есть, градоначальник, некие жрецы и отшельники, которые учат так, имеют такие воззрения: «Любой, кто уничтожает жизнь – переживает боль и несчастье [как плод этой каммы уже] в этой самой жизни. Любой, кто берёт то, что не было дано… совершает неблагое сексуальное поведение… говорит лживые речи – переживает боль и несчастье в этой самой жизни».

Бывает, градоначальник, что можно увидеть некоего человека, в украшениях и нарядах, чистого и ухоженного, с красиво постриженными волосами и бородой, наслаждающегося чувственными удовольствиями с женщинами, как если бы он был царём. И о нём спрашивают: «Почтенный, что сделал этот человек, что он весь в украшениях и нарядах… наслаждается чувственными удовольствиями с женщинами, как если бы был царём?» И они отвечают: «Почтенный, этот человек напал на врага царя и забрал его жизнь. Царь был им доволен и наградил его. Вот почему этот человек весь в украшениях… наслаждается чувственными удовольствиями с женщинами, как если бы был царём».

Далее, градоначальник, бывает так, что можно увидеть некоего человека с прочно связанными крепкой верёвкой руками за спиной, с обритой головой, которого ведут по улицам, от площади к площади под барабанную дробь, а затем выводят через южные ворота и отрубают ему голову к югу от города. И о нём спрашивают: «Почтенный, что сделал этот человек, что он шёл со связанными крепкой верёвкой руками за спиной… и ему отрубили голову к югу от города?» И они отвечают: «Почтенный, этот человек – враг царя, забрал жизнь мужчины или женщины. Вот почему правители, схватив его, приговорили его к такому наказанию».

Как ты думаешь, градоначальник, видел ли ты или слышал ли ты о таком?»

«Я видел такое, Господин, и слышал о таком, и ещё услышу об этом».

«Поэтому, градоначальник, когда те жрецы и отшельники, которые учат так, имеют такие воззрения: «Любой, кто уничтожает жизнь – переживает боль и несчастье в этой самой жизни» – говорят правильно или ошибочно?»

«Ошибочно, Господин».

«А те, кто лепечут пустую ерунду – нравственны или безнравственны?»

«Безнравственны, Господин».

«А тот, кто безнравственный и плохой, тот практикует правильно или неправильно?»

«Практикует неправильно, Господин».

«А тот, кто практикует неправильно, имеет правильные воззрения или неправильные?»

«Неправильные, Господин».

«И подобает ли верить тем, кто имеет неправильные воззрения?»

«Нет, Господин».

«Далее, градоначальник, бывает так, что можно увидеть некоего человека, в украшениях и нарядах, чистого и ухоженного, с красиво постриженными волосами и бородой, наслаждающегося чувственными удовольствиями с женщинами, как если бы он был царём. И о нём спрашивают: «Почтенный, что сделал этот человек, что он весь в украшениях и нарядах… наслаждается чувственными удовольствиями с женщинами, как если бы был царём?» И они отвечают: «Почтенный, этот человек напал на врага царя и украл драгоценный камень. Царь был им доволен и наградил его. Вот почему этот человек весь в украшениях… наслаждается чувственными удовольствиями с женщинами, как если бы был царём».

Далее, градоначальник, бывает так, что можно увидеть некоего человека с прочно связанными крепкой верёвкой руками за спиной, с обритой головой, которого ведут по улицам, от площади к площади под барабанную дробь, а затем выводят через южные ворота и отрубают ему голову к югу от города. И о нём спрашивают: «Почтенный, что сделал этот человек, что он шёл со связанными крепкой верёвкой руками за спиной… и ему отрубили голову к югу от города?» И они отвечают: «Почтенный, этот человек – враг царя, он украл кое-что из деревни или из леса, совершил кражу. Вот почему правители, схватив его, приговорили его к такому наказанию».

Как ты думаешь, градоначальник, видел ли ты или слышал ли ты о таком?»

«Я видел такое, Господин, и слышал о таком, и ещё услышу об этом».

«Поэтому, градоначальник, когда те жрецы и отшельники, которые учат так, имеют такие воззрения: «Любой, кто берёт то, что ему не было дано – переживает боль и несчастье в этой самой жизни» – говорят правильно или ошибочно?»

«Ошибочно, Господин».

«А те, кто лепечут пустую ерунду – нравственны или безнравственны?»

«Безнравственны, Господин».

«А тот, кто безнравственный и плохой, тот практикует правильно или неправильно?»

«Практикует неправильно, Господин».

«А тот, кто практикует неправильно, имеет правильные воззрения или неправильные?»

«Неправильные, Господин».

«И подобает ли верить тем, кто имеет неправильные воззрения?»

«Нет, Господин».

«Далее, градоначальник, бывает так, что можно увидеть некоего человека, в украшениях и нарядах… И о нём спрашивают: «Почтенный, что сделал этот человек, что он весь в украшениях и нарядах… И они отвечают: «Почтенный, этот человек соблазнил жён врага царя. Царь был им доволен и наградил его. Вот почему этот человек весь в украшениях…».

Далее, градоначальник, бывает так, что можно увидеть некоего человека с прочно связанными крепкой верёвкой руками за спиной… И о нём спрашивают: «Почтенный, что сделал этот человек… ?» И они отвечают: «Почтенный, этот человек соблазнил женщин или девушек из хороших семей. Вот почему правители, схватив его, приговорили его к такому наказанию».

Как ты думаешь, градоначальник, видел ли ты или слышал ли ты о таком?»

«Я видел такое, Господин, и слышал о таком, и ещё услышу об этом».

«Поэтому, градоначальник, когда те жрецы и отшельники, которые учат так, имеют такие воззрения: «Любой, кто совершает неблагое сексуальное поведение – переживает боль и несчастье в этой самой жизни» – говорят правильно или ошибочно?»

«Ошибочно, Господин».

«А те, кто лепечут пустую ерунду – нравственны или безнравственны?»

«Безнравственны, Господин».

«А тот, кто безнравственный и плохой, тот практикует правильно или неправильно?»

«Практикует неправильно, Господин».

«А тот, кто практикует неправильно, имеет правильные воззрения или неправильные?»

«Неправильные, Господин».

«И подобает ли верить тем, кто имеет неправильные воззрения?»

«Нет, Господин».

«Далее, градоначальник, бывает так, что можно увидеть некоего человека, в украшениях и нарядах… И о нём спрашивают: «Почтенный, что сделал этот человек, что он весь в украшениях и нарядах…?» И они отвечают: «Почтенный, этот человек развлекал царя лживыми речами. Царь был им доволен и наградил его. Вот почему этот человек весь в украшениях…».

Далее, градоначальник, бывает так, что можно увидеть некоего человека с прочно связанными крепкой верёвкой руками за спиной… И о нём спрашивают: «Почтенный, что сделал этот человек… ?» И они отвечают: «Почтенный, этот человек разорил домохозяина или его сына лживыми речами. Вот почему правители, схватив его, приговорили его к такому наказанию».

Как ты думаешь, градоначальник, видел ли ты или слышал ли ты о таком?»

«Я видел такое, Господин, и слышал о таком, и ещё услышу об этом».

«Поэтому, градоначальник, когда те жрецы и отшельники, которые учат так, имеют такие воззрения: «Любой, кто говорит лживые речи – переживает боль и несчастье в этой самой жизни» – говорят правильно или ошибочно?»

«Ошибочно, Господин».

«А те, кто лепечут пустую ерунду – нравственны или безнравственны?»

«Безнравственны, Господин».

«А тот, кто безнравственный и плохой, тот практикует правильно или неправильно?»

«Практикует неправильно, Господин».

«А тот, кто практикует неправильно, имеет правильные воззрения или неправильные?»

«Неправильные, Господин».

«И подобает ли верить тем, кто имеет неправильные воззрения?»

«Нет, Господин. Как чудесно, Господин! Как удивительно, Господин! У меня есть гостевой дом с кроватями, сиденьями, с горшком для воды, с масляной лампой. Когда там останавливаются какие-либо жрецы и отшельники, я делюсь с ними всем этим насколько могу. В прошлом, Господин, четыре учителя, имевших различные воззрения, различные убеждения, различные предпочтения, приходили и останавливались в этом гостевом доме.

1) Один учитель учил так, имел такие воззрения: «Нет ничего, что дано; нет ничего, что предложено; нет ничего, что пожертвовано. Нет плода или результата хороших или плохих поступков. Нет этого мира, нет следующего мира; нет отца, нет матери, нет спонтанно рождающихся существ. Нет жрецов и отшельников, которые посредством правильной жизни и правильной практики [истинно] провозглашали бы, что напрямую познали и засвидетельствовали самостоятельно этот мир и следующий».

2) Другой учитель учил так, имел такие воззрения: «Есть то, что дано; есть то, что предложено; есть то, что пожертвовано. Есть плод и результат хороших или плохих поступков. Есть этот мир, есть следующий мир; есть отец, есть мать, есть спонтанно рождающиеся существа. Есть жрецы и отшельники, которые посредством правильной жизни и правильной практики [истинно] провозглашают, что напрямую познали и засвидетельствовали самостоятельно этот мир и следующий».

3) Другой учитель учил так, имел такие воззрения: «Действуя или побуждая действовать других, калеча или побуждая калечить других, пытая или побуждая пытать других, огорчая или побуждая огорчать других, причиняя боль или побуждая причинять боль других, наводя ужас или побуждая наводить ужас других; забирая жизнь, забирая то, что не было дано, врываясь в дома, расхищая имущество, совершая кражу, совершая разбой, занимаясь прелюбодеянием, говоря ложь – человек не делает зла. Если [железным] диском с острыми краями превратить всех живых существ на Земле в одну кучу из плоти, одну груду из плоти, то не свершилось бы зла по этой причине, не наступило бы зла. Даже если кто-либо шёл бы вдоль правого берега Ганга, убивая и побуждая убивать других, калеча и побуждая калечить других, пытая и побуждая пытать других – то не свершилось бы зла по этой причине, не наступило бы зла. Даже если кто-либо шёл бы вдоль левого берега Ганга, раздавая дары и побуждая раздавать дары других, жертвуя и побуждая жертвовать других – то не свершилось бы благих заслуг по этой причине, не наступило бы заслуг. Благодаря щедрости, самоконтролю, сдержанности, правдивой речи – не свершается заслуг по этой причине, не наступает заслуг».

4) Другой учитель учил так, имел такие воззрения: «Действуя или побуждая действовать других, калеча или побуждая калечить других, пытая или побуждая пытать других, огорчая или побуждая огорчать других, причиняя боль или побуждая причинять боль других, наводя ужас или побуждая наводить ужас других; забирая жизнь, забирая то, что не было дано, врываясь в дома, расхищая имущество, совершая кражу, совершая разбой, занимаясь прелюбодеянием, говоря ложь – человек совершает зло. Если [железным] диском с острыми краями превратить всех живых существ на Земле в одну кучу из плоти, одну груду из плоти, то зло свершилось бы по этой причине, наступило бы зло. Если кто-либо шёл бы вдоль правого берега Ганга, убивая и побуждая убивать других, калеча и побуждая калечить других, пытая и побуждая пытать других – то зло свершилось бы по этой причине, наступило бы зло. Если кто-либо шёл бы вдоль левого берега Ганга, раздавая дары и побуждая раздавать дары других, жертвуя и побуждая жертвовать других – то свершились бы благие заслуги по этой причине, наступили бы заслуги. Благодаря щедрости, самоконтролю, сдержанности, правдивой речи – свершаются заслуги по этой причине, наступают заслуги».

И возникло во мне, Господин, замешательство и сомнение: «Какой же из этих почтенных жрецов и отшельников говорит истину, какой же из них говорит неправду?»

«Само собой разумеется, что ты пришёл в растерянность, само собой разумеется, что ты засомневался. Сомнения возникли в тебе в отношении того, что сбивает с толку».

«Но у меня есть такая убеждённость по отношению к Благословенному: «Благословенный сможет обучить меня Дхамме так, что я отброшу это состояние замешательства».

«Существует, градоначальник, сосредоточение Дхаммы. Если бы ты обрёл сосредоточение ума в этом, то мог бы отбросить состояние замешательства. И что такое, градоначальник, сосредоточение Дхаммы?

Вот, градоначальник, отбросив уничтожение жизни, ученик Благородных воздерживается от уничтожения жизни. Отбросив взятие того, что не было дано, он воздерживается от взятия того, что [ему] не было дано. Отбросив неблагое сексуальное поведение, он воздерживается от неблагого сексуального поведения. Отбросив лживые речи, он воздерживается от лживых речей. Отбросив сеющие распри речи, он воздерживается от сеющих распри речей. Отбросив грубые речи, он воздерживается от грубых речей. Отбросив пустословие, он воздерживается от пустословия. Отбросив жадность, он не жаден. Отбросив недоброжелательность и ненависть, он пребывает с умом, лишённым недоброжелательности. Отбросив неправильные воззрения, он обладает правильными воззрениями.

Далее, градоначальник, этот ученик Благородных – лишённый таким образом жадности, лишённый недоброжелательности, без замутнённого ума, бдительный, постоянно осознанный – пребывает, наполняя первое направление умом, наделённым доброжелательностью, равно как и второе, равно как и третье, равно как и четвёртое. Вверх, вниз, вокруг и всюду, как и к самому себе он наполняет весь мир умом, наделённым доброжелательностью – обильным, обширным, безмерным, не имеющим враждебности и недоброжелательности.

И он рассуждает так: «Этот учитель учит так, имеет такое воззрение: «Нет ничего, что дано; нет ничего, что предложено; нет ничего, что пожертвовано. Нет плода или результата хороших или плохих поступков. Нет этого мира, нет следующего мира; нет отца, нет матери, нет спонтанно рождающихся существ. Нет жрецов и отшельников, которые посредством правильной жизни и правильной практики [истинно] провозглашали бы, что напрямую познали и засвидетельствовали самостоятельно этот мир и следующий». Если слова этого почтенного учителя правдивы, тем не менее, для меня является бесспорным то, что я не притесняю ни слабого, ни сильного. В обоих случаях я выигрываю: поскольку я сдержан в теле, речи, уме, и, поскольку, после распада тела, после смерти, я перерожусь в благом уделе, в небесном мире». [По мере таких рассуждений] возникает радость. Когда возникает радость, появляется восторг. Когда ум пропитан восторгом, тело становится безмятежным. Тот, у кого тело безмятежно, ощущает счастье. У того, кто ощущает счастье, ум становится сосредоточенным.

Это, градоначальник, является сосредоточением Дхаммы. Если бы ты обрёл сосредоточение ума в этом, то мог бы отбросить состояние замешательства.

Далее, градоначальник, этот ученик Благородных – лишённый таким образом жадности… наполняет весь мир умом, наделённым доброжелательностью – обильным, обширным, безмерным, не имеющим враждебности и недоброжелательности.

И он рассуждает так: «Этот учитель учит так, имеет такое воззрение: «Есть то, что дано; есть то, что предложено; есть то, что пожертвовано. Есть плод и результат хороших или плохих поступков. Есть этот мир, есть следующий мир; есть отец, есть мать, есть спонтанно рождающиеся существа. Есть жрецы и отшельники, которые посредством правильной жизни и правильной практики [истинно] провозглашают, что напрямую познали и засвидетельствовали самостоятельно этот мир и следующий». Если слова этого почтенного учителя правдивы, тем не менее, для меня является бесспорным то, что я не притесняю ни слабого, ни сильного. В обоих случаях я выигрываю: поскольку я сдержан в теле, речи, уме, и, поскольку, после распада тела, после смерти, я перерожусь в благом уделе, в небесном мире». [По мере таких рассуждений] возникает радость. Когда возникает радость, появляется восторг. Когда ум пропитан восторгом, тело становится безмятежным. Тот, у кого тело безмятежно, ощущает счастье. У того, кто ощущает счастье, ум становится сосредоточенным.

Это, градоначальник, является сосредоточением Дхаммы. Если бы ты обрёл сосредоточение ума в этом, то мог бы отбросить состояние замешательства.

Далее, градоначальник, этот ученик Благородных – лишённый таким образом жадности… наполняет весь мир умом, наделённым доброжелательностью – обильным, обширным, неизмеримым, не имеющим враждебности и недоброжелательности.

И он рассуждает так: «Этот учитель учит так, имеет такое воззрение: «Действуя или побуждая действовать других, калеча или побуждая калечить других… Благодаря щедрости, самоконтролю, сдержанности, правдивой речи – не свершается заслуг по этой причине, не наступает заслуг». Если слова этого почтенного учителя правдивы, тем не менее, для меня является бесспорным то, что я не притесняю ни слабого, ни сильного...»… У того, кто ощущает счастье, ум становится сосредоточенным.

Это, градоначальник, является сосредоточением Дхаммы. Если бы ты обрёл сосредоточение ума в этом, то мог бы отбросить состояние замешательства.

Далее, градоначальник, этот ученик Благородных – лишённый таким образом жадности… наполняет весь мир умом, наделённым доброжелательностью – обильным, обширным, безмерным, не имеющим враждебности и недоброжелательности.

И он рассуждает так: «Этот учитель учит так, имеет такое воззрение: «Действуя или побуждая действовать других, калеча или побуждая калечить других… Благодаря щедрости, самоконтролю, сдержанности, правдивой речи – свершаются заслуги по этой причине, наступают заслуги». Если слова этого почтенного учителя правдивы, тем не менее, для меня является бесспорным то, что я не притесняю ни слабого, ни сильного...»… У того, кто ощущает счастье, ум становится сосредоточенным.

Это, градоначальник, является сосредоточением Дхаммы. Если бы ты обрёл сосредоточение ума в этом, то мог бы отбросить состояние замешательства.

Далее, градоначальник, этот ученик Благородных – лишённый таким образом жадности… наполняет всю вселенную умом, наделённым состраданием…

Далее, градоначальник, этот ученик Благородных – лишённый таким образом жадности… наполняет всю вселенную умом, наделённым сорадованием…

Далее, градоначальник, этот ученик Благородных – лишённый таким образом жадности… наполняет всю вселенную умом, наделённым невозмутимостью… 2… У того, кто ощущает счастье, ум становится сосредоточенным. Это, градоначальник, является сосредоточением Дхаммы. Если бы ты обрёл сосредоточение ума в этом, то мог бы отбросить состояние замешательства».

Когда так было сказано, градоначальник Паталия обратился к Благословенному:

«Великолепно, Господин! Великолепно! Как если бы он поставил на место то, что было перевёрнуто, раскрыл бы спрятанное, показал путь тому, кто потерялся, внёс бы лампу во тьму, чтобы зрячий да мог увидеть, точно также Благословенный различными способами прояснил Дхамму. Я принимаю прибежище в Благословенном, прибежище в Дхамме, и прибежище в Сангхе монахов. Пусть Благословенный помнит меня как мирского последователя, принявшего прибежище с этого дня и на всю жизнь».


1

Нигантхи (джайны) утверждали, что Будда знает некий особый вид магии, который позволяет обращать людей в свою веру.

2

Здесь каждое безмерное состояние (сострадание, сорадование, невозмутимость) в отношении каждого из четырёх воззрений учителей раскрывается также, как выше раскрывается доброжелательность в отношении каждого из этих четырёх воззрений учителей. Фрагмент текста везде одинаковый.